Dictionnaires de langue française du Canada. Lexicographie et société au Québec A Farina Honoré Champion, 2001 | 43 | 2001 |
Les mots et les femmes A Farina, R Raus Florence: Presses de l’Université, 2007 | 36 | 2007 |
Le guide touristique: lieu de rencontre entre lexique et images du patrimoine culturel C Flinz, E Carpi, A Farina Vol. I, 2018 | 24 | 2018 |
Le portail lexicographique du Lessico plurilingue dei Beni Culturali, outil pour le professionnel, instrument de divulgation du savoir patrimonial et atelier didactique A Farina Publifarum, 2016 | 22 | 2016 |
Un portale per la comunicazione e la divulgazione del patrimonio culturale: progettare un lessico multilingue dei beni culturali on-line A Farina, M Garzaniti Strategie e Programmazione della Conservazione e Trasmissibilità del …, 2013 | 14 | 2013 |
Comparaison de corpus de langue «naturelle» et de langue «de traduction»: les bases de données textuelles LBC, un outil essentiel pour la création de fiches lexicographiques … A Farina, R Billero JADT 2018-International Conference on Statistical Analysis of Textual Data …, 2018 | 13 | 2018 |
Les «Realia francophones» dans les dictionnaires: le modèle d'une traduction exotisante A Farina Éla. Études de linguistique appliquée 164 (4), 465-477, 2011 | 13 | 2011 |
Les troubadours et la sagesse L Lazzerini, A Farina Carrefour Ventadou, 2014 | 12 | 2014 |
Problèmes de traitement des «pragmatèmes» dans les dictionnaires bilingues A Farina Le dictionnaire maître de langue, 245-264, 2009 | 10 | 2009 |
I corpora LBC: informatica umanistica per il lessico dei beni culturali R Billero, A Farina, N Martínez, M Carlota Firenze University Press, 2020 | 8 | 2020 |
LBC-Dictionary: a Multilingual Cultural Heritage Dictionary: Data collection and data preparation A Farina, C Flinz EURALEX PROCEEDINGS, 371-379, 2020 | 7 | 2020 |
I Corpora LBC A Farina, C Nicolás Martínez, R Billero Firenze University Press, Firenze, 2020 | 5 | 2020 |
Les marques d’usage dans les dictionnaires monolingues français : l’exemple du Petit Robert A Farina Les sémiotiques des dictionnaires, 2014 | 5 | 2014 |
Il corpus LBC francese1 A Farina, L Sini I corpora LBC. Informatica Umanistica per il Lessico dei Beni Culturali, 2020 | 4* | 2020 |
Un parcours du combattant : la recherche de traductions de la "langue de l'art" dans les ressources lexicographiques et terminologiques. L'exemple de tempera et guazzo A Farina Prospettive multilingue e interdisciplinari nel discorso specialistico, 2015 | 4 | 2015 |
Guideline Proposition for Description and Translation of Proper Names in a Multilingual Cultural Heritage Dictionary of Florence A Farina Life beyond Dictionaries, 2015 | 4* | 2015 |
La variation lexicale des français: dictionnaires, bases de données, corpus: hommage à Claude Poirier A Farina, V Zotti, C Poirier (No Title), 2014 | 4 | 2014 |
Traduction de syntagmes: une utilisation dynamique des ressources lexicales sur support électronique A Farina Lessicografia bilingue e traduzione: metodi, strumenti, approcci attuali …, 2006 | 4 | 2006 |
Traduction de syntagmes figés ou de grande fréquence : pour une utilisation dynamique des ressources lexicales sur support électronique A Farina Lessicografia bilingue e traduzione, 2006 | 4 | 2006 |
LA VARIATION LEXICALE DES FRANÇAIS. DICTIONNAIRES, BASES DE DONNÉES, CORPUS V Zotti, A Farina Honoré Champion, 2014 | 3 | 2014 |