Obserwuj
Murat Erbek
Murat Erbek
Zweryfikowany adres z kmu.edu.tr
Tytuł
Cytowane przez
Cytowane przez
Rok
Employing computer-assisted translation tools to achieve terminology standardization in institutional translation: Making a case for higher education
H Serpil, G Durmuşoğlu-Köse, M Erbek, Y Öztürk
Procedia-Social and Behavioral Sciences 231, 76-83, 2016
202016
Çeviri Araştırmaları'nda Tümevarıma Dayalı Akıl Yürütme Üzerine Düşünceler
M ERBEK
Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi 10 (52), 113-121, 2017
52017
Çeviribilimde Ortak Zemin Arayışları: Disiplinin Gidişatına Özdüşünümsel Bir Bakış
M Erbek
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, 129-142, 2018
42018
ALMANCADAN TÜRKÇEYE KISA ÖYKÜ ÇEVİRİSİNDE KARŞILAŞILAN ÇEVİRİ SORUNLARI.
M Erbek
Electronic Turkish Studies 11 (21), 2016
32016
Der Einfluss interlingualer Sstrukturunterschiede auf den literarischen Übersetzungsprozess am beispiel von Halid Ziya Uşaklıgils Roman Aşk-ı Memnu
M Erbek
PQDT-Global, 2016
12016
ÇEVİRİ AMAÇLI METİN ÇÖZÜMLEMESİ
M ERBEK
2022
Edebiyat Çevirisinde Anlamın Göreceliği Üzerine Düşünceler
M ERBEK
2018
ÇEVİRİ ARAŞTIRMALARI'NDA TÜMEVARIMA DAYALI AKIL YÜRÜTME ÜZERİNE DÜŞÜNCELER.
M ERBEK
Journal of International Social Research 10 (52), 2017
2017
YÜKSEKÖĞRETİM KURUMLARINDA TERMİNOLOJİ YÖNETİMİ: TÜRKÇE-ALMANCA DİL ÇİFTİNE YÖNELİK BİR ÇALIŞMA
Z GÜLMÜŞ, M ERBEK
2017
Çeviri amaçlı metin çözümlemesi üzerine dizgeli ve bütünsel bir yaklaşım arayışı
M Erbek
Sosyal Bilimler Enstitüsü, 0
Nie można teraz wykonać tej operacji. Spróbuj ponownie później.
Prace 1–10