Artykuły udostępnione publicznie: - Mariana Orozco-JutoránWięcej informacji
Dostępne w jakimś miejscu: 7
A mixed-methods approach in corpus-based interpreting studies: quality of interpreting in criminal proceedings in Spain
M Orozco-Jutorán
Research methods in legal translation and interpreting, 148-165, 2019
Upoważnienia: Government of Spain
Efficient search for equivalents at your fingertips–the specialized translator’s dream
M Orozco-Jutorán
Meta 62 (1), 137-154, 2017
Upoważnienia: Government of Spain
The EULAs labyrinth: mapping the process
M Orozco-Jutorán
Across Languages and Cultures 15 (2), 199-217, 2014
Upoważnienia: Government of Spain
Children and teenagers acting as language brokers: the perception of teachers at secondary schools
MO Jutorán, M Vargas-Urpí
Across languages and cultures 23 (1), 14-35, 2022
Upoważnienia: Government of Spain
Translating End-User License Agreements from English into Spanish
C Bestué, M Orozco
Journal of Open Access to Law 3 (1), 2015
Upoważnienia: Government of Spain
Using a real corpus of court interpreting in Criminal Proceedings to train and assess quality in court interpreting
M Orozco Jutorán
Critical Link 9: Interpreting in the age of AI, 2019
Upoważnienia: Government of Spain
The TIPp project
M Orozco
Upoważnienia: Government of Spain
Informacje na temat publikacji i finansowania automatycznie określa program komputerowy