Obserwuj
Mariana Orozco-Jutorán
Mariana Orozco-Jutorán
MIRAS Group. Professor of Translation, Universitat Autonoma de Barcelona. ORCID ID: 0000-0003-4044
Zweryfikowany adres z uab.cat - Strona główna
Tytuł
Cytowane przez
Cytowane przez
Rok
Building a translation competence model
Pacte Group
Triangulating translation: Perspectives in process oriented research, 43-66, 2008
3932008
Measuring translation competence acquisition
M Orozco, A Hurtado Albir
Meta 47 (3), 375-402, 2002
3012002
La evaluación diagnóstica, formativa y sumativa en la enseñanza de traducción
MO Jutorán
La evaluación en los estudios de traducción e interpretación, 47-67, 2006
1862006
Acquiring translation competence: hypotheses and methodological problems of a research project
PACTE GROUP
Investigating translation: Selected papers from the 4th International …, 2008
1582008
Instrumentos de medida de la adquisición de la competencia traductora
M Orozco Jutorán, A Hurtado Albir, MC Viladrich
Universitat Autònoma de Barcelona,, 2008
1202008
Building a measuring instrument for the acquisition of translation competence in trainee translators
M Orozco
Developing translation competence, 199-214, 2011
952011
De la ficha terminológica a la ficha traductológica: hacia una lexicografía al servicio de la traducción jurídica
FP Ramos, MO Jutorán
Babel 61 (1), 110-130, 2015
592015
Propuesta de un catálogo de técnicas de traducción: la toma de decisiones informada ante la elección de equivalentes
M Orozco-Jutorán
Hermeneus, Revista de Traducción e Interpretación 16, 233-264, 2014
522014
La necesidad de la naturalidad en la reformulación en la traducción jurídica en la ‘era de la automatización’de las traducciones
C Bestué, M Orozco
JosTrans. The Journal of Specialised Translation 15, 180-199, 2011
502011
New resources for legal translators
M Orozco, P Sánchez-Gijón
Perspectives: Studies in Translatology 19 (1), 25-44, 2011
442011
La competencia traductora y su adquisición
A Hurtado Albir, A Kuznik, P Rodríguez-Inés
Universitat d'Alacant, 2022
372022
Revisión de investigaciones empíricas en traducción escrita
MO Jutorán
TRANS: Revista de Traductología, 63-85, 2002
372002
The TIPp project Developing technological resources based on the exploitation of oral corpora to improve court interpreting
M Orozco-Jutorán
Intralinea, 2018
352018
Metodología de la traducción directa del inglés al español.
M Orozco
Granada: Comares, 2012
33*2012
Métodos de investigación en traducción escrita:¿ qué nos ofrece el método científico?
M Orozco-Jutorán
Sendebar 12, 95-115, 2001
282001
ANOTACIÓN TEXTUAL DE UN CORPUS MULTILINGÜE DE INTERPRETACIÓN JUDICIAL A PARTIR DE GRABACIONES DE PROCESOS PENALES REALES.
M Orozco-Jutorán
Journal of Language & Law/Revista de Llengua i Dret, 2017
272017
Metodología de la traducción directa del inglés al español. Materiales didácticos para traducción general y especializada
M Orozco Jutorán
Granada: Comares, 2012
242012
A mixed-methods approach in corpus-based interpreting studies: quality of interpreting in criminal proceedings in Spain
M Orozco-Jutorán
Research methods in legal translation and interpreting, 148-165, 2019
222019
La metodología de la investigación en Traductología
M Orozco
Perspectives: Studies in Translatology 7 (2), 189-198, 1999
181999
Efficient search for equivalents at your fingertips–the specialized translator’s dream
M Orozco-Jutorán
Meta 62 (1), 137-154, 2017
172017
Nie można teraz wykonać tej operacji. Spróbuj ponownie później.
Prace 1–20