Obserwuj
Geoffrey Koby
Geoffrey Koby
Professor of Translation Studies and German, Kent State University
Zweryfikowany adres z kent.edu
Tytuł
Cytowane przez
Cytowane przez
Rok
Repairing texts: Empirical investigations of machine translation post-editing processes
HP Krings
Kent State University Press, 2001
6912001
From instruction to collaborative construction: A passing fad or the promise of a paradigm shift in translator education?
DC Kiraly
Beyond the ivory tower: Rethinking translation pedagogy, 3-27, 2008
2182008
Defining translation quality
GS Koby, P Fields, DR Hague, A Lommel, A Melby
Tradumàtica, 0413-420, 2014
1522014
Beyond the ivory tower: Rethinking translation pedagogy
BJ Baer, GS Koby
John Benjamins Publishing Company, 2008
1492008
What is quality? A management discipline and the translation industry get acquainted
P Fields, DR Hague, GS Koby, A Lommel, A Melby
Tradumàtica, 0404-412, 2014
692014
Assessing assessment: Translator training evaluation and the needs of industry quality assessment
F Arango-Keeth, GS Koby
Beyond the ivory tower: Rethinking translation pedagogy, 117-134, 2008
572008
Repairing texts
HP Krings, GS Koby
Empirical Investigations of Machine Translation Post-Editing Processes, 2001
522001
Welcome to the real world: Professional-level translator certification
GS Koby, GG Champe
Translation & Interpreting: The International Journal of Translation and …, 2013
482013
Certification and job task analysis (JTA): Establishing validity of translator certification examinations
GS Koby, AK Melby
Translation & Interpreting: The International Journal of Translation and …, 2013
472013
Task-based instruction and the new technology: Training translators for the modern language industry
GS Koby, BJ Baer
Beyond the ivory tower: Rethinking translation pedagogy, 211-227, 2008
452008
Defining the landscape of translation
A Melby, P Fields, DR Hague, GS Koby, A Lommel
Tradumàtica, 0392-403, 2014
412014
Introduction: Translation pedagogy. The other theory
BJ Baer, GS Koby
Beyond the ivory tower: Rethinking translation pedagogy, vii-xv, 2008
252008
Translation pedagogy: The other theory
BJ Baer, GS Koby
Beyond the ivory tower: rethinking translation pedagogy/John Benjamins …, 2003
252003
Editor’s introduction: Post-editing of machine translation output: Who, what, why, and how (much)
GS Koby
Repairing texts: Empirical investigations of machine translation post …, 2001
232001
What’s in the ‘Black Box’
G Shreve, GS Koby
Cognitive Science and Translation Studies. In JH Danks, GM Shreve, SB …, 1997
191997
From professional certification to the translator training classroom: Adapting the ATA error marking scale
GS Koby, BJ Baer
Translation Watch Quarterly 1 (1), 33-45, 2005
162005
The ATA flowchart and framework as a differentiated error-marking scale in translation teaching
GS Koby
Handbook of research on teaching methods in language translation and …, 2015
152015
The thorny problem of translation and interpreting quality
GS Koby, I Lacruz
Linguistica Antverpiensia, New Series–Themes in Translation Studies 16, 2017
132017
Economic, financial, and commercial translation: an approach to theoretical aspects. A survey-based study
DG Hernández, GS Koby, VR Mínguez
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 35-59, 2016
72016
Post‐Editing of Machine Translation
GS Koby
The Encyclopedia of Applied Linguistics, 2012
72012
Nie można teraz wykonać tej operacji. Spróbuj ponownie później.
Prace 1–20