Követés
Claudia SEIBEL
Cím
Hivatkozott rá
Hivatkozott rá
Év
Un corpus de cine: Teoría y práctica de la audiodescripción
C Jiménez Hurtado, A Rodríguez Domínguez, C Seibel
Ediciones Tragacanto, 2010
51*2010
Un corpus de cine: fundamentos teóricos y aplicados de la audiodescripción
C Jiménez Hurtado, A Rodríguez Domínguez, C Seibel
Ediciones Tragacanto, 2010
51*2010
Museos para todos: la traducción e interpretación para entornos multimodales como herramienta de accesibilidad universal
C Jiménez Hurtado, C Seibel, S Soler Gallego
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 349-383, 2012
432012
Multisemiotic and Multimodal Corpus Analysis in Audio Description: TRACCE.
C Jiménez, C Seibel
Approaches to Translation Studies 36, 2012
392012
Museum for all. Translation and Interpreting for Multimodal Spaces as a Tool for Universal Accessibility
C Jiménez Hurtado, C Seibel, S Soler Gallego
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación 4, 349-383, 2012
282012
ONCOTERM: Sistema bilingüe de información y recursos oncológicos
P Faber, C Jiménez Hurtado, C Seibel
Panorama actual de la Terminología, 221-237, 2002
232002
Traducción accesible: narratología y semántica de la audiodescripción
CJ HURTADO, C SEIBEL
L. González y P. Hernúñez (coords.), IV Congreso El español, lengua de …, 2010
192010
El discurso especializado en el museo inclusivo: lectura fácil versus audiodescripción
L Carlucci, C Seibel
MonTI, 262-294, 2020
172020
La audiodescripción en Alemania
C Seibel
Traducción y accesibilidad. Subtitulación para sordos y audiodescriptción …, 2007
152007
Un corpus de cine
C Jiménez Hurtado, A Rodríguez, C Seibel
Teoría y práctica de la audiodescripción [A Cinema Corpus. Theory and …, 2010
142010
La codificación de la información pragmática en la estructura de la definición terminológica
C Seibel
Tesis doctoral, Universidad de Granada, 2004
132004
La codificación de la información pragmática en la estructura de la definición terminológica
C Seibel
Universidad de Granada, 2002
132002
La pragmática de la terminología: en busca del perfil del usuario
C Seibel, C Jiménez Hurtado
Investigar en terminología, 91-123, 2002
132002
Universidad, accesibilidad y nuevas tecnologías: valoración de una experiencia de innovación docente en la traducción especializada
L Carlucci, C Seibel
Didáctica, innovación y multimedia, 0001-16, 2016
102016
Multimodalidad y traducción intersemiótica accesible en entornos museísticos
C Seibel, L Carlucci, S Martínez Martínez
Lingue e Linguaggi 35, 223-244, 2020
92020
El lenguaje controlado: punto de partida hacia la Lectura fácil
C Seibel, L Carlucci
UCOPress, 2021
82021
El museo accesible. Un nuevo espacio para el aprendizaje y la formación de estudiantes de Traducción
L Carlucci, C Seibel
Trans-Kom, 50-63, 2014
8*2014
El componente pragmático en la definición de las unidades terminológicas
C Seibel, C Jiménez Hurtado
Faber, Pamela; Catalina Jiménez Hurtado y Gerd Wotjak (eds.), Léxico …, 2004
72004
La audiodescripción del género cine de humor. Análisis desde un corpus anotado
C Seibel
Un corpus de cine. teoría y práctica de la audiodescripción 245, 267, 2010
62010
Los artículos de prensa en los ejercicios introductorios a la traducción económica
C Seibel, R Zambrana Kuhn
Sendebar, 279-298, 2000
52000
A rendszer jelenleg nem tudja elvégezni a műveletet. Próbálkozzon újra később.
Cikkek 1–20