Követés
Muharrem Tosun
Muharrem Tosun
Çeviribilim Profesörü, Sakarya Üniversitesi
E-mail megerősítve itt: sakarya.edu.tr - Kezdőlap
Cím
Hivatkozott rá
Hivatkozott rá
Év
Çeviri eleştirisi kuramının temelleri
M Tosun
Sakarya Yayıncılık, 2007
362007
Çeviri eleştirisi kuramı
M Tosun
artcivic, 2013
352013
Dil edincini aşan bir edim olarak çeviri eylemi (çeviri kuramlarının gelişiminde paradigma değişimi)
M Tosun
Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2002
232002
Diliçi çeviride kültürel ve dilsel değişimden kaynaklanan çeviri sorunları
S Bektaş
PQDT-Global, 2008
162008
Courses on specialized field in undergraduate programs of translation & interpretation departments in Turkey: The importance of courses on specialized field in the …
M Tosun, A Akin, F Simsek
Procedia-Social and Behavioral Sciences 192, 4-10, 2015
142015
İşlevsel çeviribilim
M Tosun
Değişim Yayınları, 2017
132017
Skopos Kuramını Yeniden Anlamak: Skopos Kuramında amaç kavramına geniş ölçekli bir bakış
N Şevik, M Gündoğdu, M Tosun
Sosyal ve Kültürel Araştırmalar Dergisi (SKAD) 1 (1), 179-196, 2015
112015
Mevlana Çevirilerinde Sembollerin Önemi:“Ney” ve “Gel” Örneğinde Mesnevi’nin Evrensel Hoşgörü Çağrısı
M Tosun, Ş Erdoğdu
Akademik İncelemeler Dergisi 8 (1), 347-362, 2013
102013
Erek Odaklı Çeviribilim Kuramlarının Kültürel Aktarıma Bakışı ve Çeviribilimde Paradigma Değişimi
M Tosun
Ege Alman Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, 221-227, 2002
102002
ÜNİVERSİTELERDE PANDEMİ DÖNEMİNDE UZAKTAN EĞİTİMİN VERİMLİLİĞİ ÜZERİNE BİR ARAŞTIRMA (SAKARYA ÜNİVERSİTESİ ALMAN DİLİ VE EDEBİYATI ÖRNEĞİ)
V Buzpınar, M Tosun
PESA Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi 7 (2), 116-125, 2021
92021
İlköğretim öğrencilerinin basamak değer kavramına ilişkin becerilerinin incelenmesi
M Tosun
Unpublished Master's Thesis), Çukurova Üniversitesi, Sosyal Bilimler …, 2011
92011
Bireysel ve Bilimsel Olmayan Bir Çeviribilim İsteği: Yeni Paradigmanın Karakteri
M Tosun
Translation Studies in the New Millennium 2, 211-225, 2004
92004
Yorumbilim
M Tosun, A Akın
İstanbul: Değişim Yayınları, 2018
82018
Erek sözcüğünün terimceleşme serüveni üzerine etimolojik bir çalışma:“Erek” sözcüğü ve çeviribilim
N Şevik, M Tosun
Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi 8 (37), 247-253, 2015
82015
Kültürlerarası bilgi aktarımında çevirmenin sorumluluğu
M Tosun
Uluslararası İnsan Bilimleri Dergisi 3 (2), 1-9, 2006
82006
Metin türleri bağlamında çeviri problemleri
M Tosun
PQDT-Global, 1996
81996
Tanzimat dönemi ve cumhuriyet sonrası çeviri çalışmaları örneğinde çevirinin toplumsal sistemin dönüşmesindeki etkisi
S Mutlu, M Tosun
Journal of Continuous Vocational Education and Training 2 (1), 41-51, 2019
72019
Osmanlının son döneminden Türkiye Cumhuriyeti’nin ilk dönemine devlet eliyle yaptırılan çevirilerin toplumsal ve kültürel değişime etkisi
M Tosun, F Şimşek
International Journal of Human Sciences [Online], 2, 2012
72012
150 Soruda Devlet Üniversitesi Bütçeleri
M Tosun
Ankara: Sonçağ Yayıncılık, 2014
62014
Öğrenci ve Akademisyen Profili Açısından Çeviri Eğitiminin Somut Sorunlarına Eleştirel Bir Bakış-Avrupa Birliği Bakanlığı Çeviri Platformu–09 Haziran 2012
M Tosun
İstanbul, 2012
62012
A rendszer jelenleg nem tudja elvégezni a műveletet. Próbálkozzon újra később.
Cikkek 1–20