متابعة
Carmen Dayrell
Carmen Dayrell
Professor de Estudos da Tradução, UNINOVE
بريد إلكتروني تم التحقق منه على uninove.br
عنوان
عدد مرات الاقتباسات
عدد مرات الاقتباسات
السنة
Development of the multilingual semantic annotation system
SSL Piao, F Bianchi, C Dayrell, A D’egidio, P Rayson
Proceedings of the 2015 Conference of the North American Chapter of the …, 2015
642015
Discourses around climate change in Brazilian newspapers: 2003–2013
C Dayrell
Discourse & Communication 13 (2), 149-171, 2019
542019
A quantitative approach to compare collocational patterns in translated and non‑translated texts
C Dayrell
International Journal of Corpus Linguistics 12 (3), 375-414, 2007
472007
Lexical coverage evaluation of large-scale multilingual semantic lexicons for twelve languages
S Songlin Piao, PE Rayson, D Archer, F Bianchi, C Dayrell, M El-Haj, ...
LREC 2016, Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2016
432016
Rhetorical Move Detection in English Abstracts: Multi-label Sentence Classifiers and their Annotated Corpora.
C Dayrell, A Candido Jr, G Lima, D Machado Jr, AA Copestake, ...
LREC, 1604-1609, 2012
412012
Mediating climate politics: The surprising case of Brazil
C Dayrell, J Urry
European Journal of Social Theory 18 (3), 257-273, 2015
382015
Climate change in the UK press: Examining discourse fluctuation over time
M Gillings, C Dayrell
Applied Linguistics 45 (1), 111-133, 2024
292024
Corpora no ensino do inglês acadêmico: padrões léxico-gramaticais em abstracts de pós-graduandos brasileiros
C Dayrell
Corpora no Ensino de Língua Estrangeira, 137-172, 2011
192011
Using a comparable corpus to investigate lexical patterning in English abstracts written by non-native speakers
C Dayrell, S Aluísio
LREC 2008 Workshop on Comparable Corpora, 61-66, 2008
172008
Investigating the preference of translators for recurrent lexical patterns: A corpus-based study
C Dayrell
Trans-kom 1 (1), 36-57, 2008
122008
O uso de corpora para o estudo da tradução: objetivos e pressupostos
C Dayrell
Tradução em Revista 2, 87-102, 2005
12*2005
Automatically detecting schematic structure components of English abstracts: building a high accuracy classifier for the task
JR Genoves, L Carlos, VD Feltrim, C Dayrell, SM Aluísio
International Workshop on Natural Language Processing for Educational …, 2007
112007
Representation of drought events in the United Kingdom: contrasting 200 years of news texts and rainfall records
C Dayrell, C Svensson, J Hannaford, T McEnery, LJ Barker, H Baker, ...
Frontiers in Environmental Science 10, 760147, 2022
102022
Sense-related verbs in English scientific abstracts: a corpus-based study of students’ writing
C Dayrell
ESP Across Cultures 6, 61-78, 2009
102009
Working at the interface of hydrology and corpus linguistics: Using corpora to identify droughts in nineteenth-century Britain
T McEnery, H Baker, C Dayrell
Using Corpus Methods to Triangulate Linguistic Analysis, 52-84, 2019
92019
Investigating lexical patterning in translated Brazilian Portugues: a corpus-based study
C Dayrell, M Baker
University of Manchester, 2005
92005
Towards a corpus-based research methodology for investigating lexical patterning in translated texts
C Dayrell
Language Matters 35 (1), 70-101, 2004
92004
Bringing Corpus Linguistics into Religious Studies: Self-representation amongst various immigrant communities with religious identity
C Dayrell, RP Chakravarthi, G Griffith-Dickson
Journal of Corpora and Discourse Studies 3, 96-121, 2020
62020
A two-tiered approach to detecting English article usage: an application in scientific paper writing tools
L Genoves Jr., R Lizotte, E Schuster, C DAYRELL, SM Aluísio
Proceedings of the International Conference RANLP´2007, 225-239, 2007
62007
Lexical bundles in English abstracts: A corpus-based study of published and non-native graduate writing
C Dayrell
Proceedings of the Corpus Linguistics Conference 2009 (CL2009),, 392, 2009
52009
يتعذر على النظام إجراء العملية في الوقت الحالي. عاود المحاولة لاحقًا.
مقالات 1–20