متابعة
Burc Idem Dincel
Burc Idem Dincel
بريد إلكتروني تم التحقق منه على tcd.ie
عنوان
عدد مرات الاقتباسات
عدد مرات الاقتباسات
السنة
The Samuel Beckett Laboratory 2013
J Heron, N Johnson, BÎ Dinçel, G Quinn, SJ Scaife, Á Josephine Tyrrell
Journal of Beckett Studies 23 (1), 73-94, 2014
92014
Last Tape on Stage in Translation: Unwinding Beckett’s Spool in Turkey
Bİ Dinçel
Cambridge Scholars Publishing, 2011
92011
André Lefevre And Translation As a Rewriting Process: The Canonization Of Bertolt Brecht In The Anglo-Saxon World
B Dinçel
Tiyatro Eleştirmenliği ve Dramaturji Bölümü Dergisi, 142-158, 2007
82007
Chabert’i Hatırlamak, Beckett’i Düşünmek
Bİ Dinçel
Mimesis Tiyatro/Çeviri-Araştırma Dergisi 18, 323-352, 2011
52011
THOMAS OSTERMEIER’S AN ENEMY OF THE PEOPLE IN ISTANBUL
BI Dincel
Ibsen Studies 18 (1), 3-28, 2018
42018
The Voyage of The Trojan Women: From Euripides to Sartre and from Sartre to Theatre Research Laboratory
Bİ Dinçel
Tiyatro Araştırmaları Dergisi 36 (36), 21-60, 2013
42013
Çeviri Eleştirisinde Yorumbilimsel Sürecin Önemi ve James Joyce’un Sürgünler Oyunu Bağlamındaki Yansımaları
Bİ DİNÇEL
Mimesis Tiyatro/Çeviri Araştırma Dergisi 13, 347-368, 2007
42007
BURJUVA DRAMI, DENIS DIDEROT VE TİYATRODA GERÇEKÇİLİK
B Dinçel, Bİ Dinçel
Tiyatro Eleştirmenliği ve Dramaturji Bölümü Dergisi, 54-61, 2006
42006
Translating the tragic: Mimetic transformation of attic tragedies on the contemporary stage
Bİ Dinçel
Unpublished doctoral dissertation) Trinity College, Dublin, 2019
32019
BİREY, ÖZGÜR İRADE VE ÖZGÜR DÜŞÜNCE KAVRAMLARININ LESSING'İN OYUNLARINDAKİ YANSIMALARI
B Dinçel
Tiyatro Eleştirmenliği ve Dramaturji Bölümü Dergisi, 62-71, 2012
32012
Criticism in motion: Shifting the focus in theatre (translation) criticism from page to stage in the light of Harold Pinter’s The Birthday Party
B Dinçel
Tiyatro Eleştirmenliği ve Dramaturji Bölümü Dergisi, 80-125, 2011
32011
Bütüncül Tiyatro Anlayışının Belirgin Örnekleri: Peer Gynt ve Rüya Oyunu
Bİ Dinçel
Tiyatro Eleştirmenliği ve Dramaturji Bölümü Dergisi 7, 96-109, 0
3
They… to Play: A Turkish Take on Beckett
Bİ Dinçel
Samuel Beckett Today/Aujourd'hui 29 (2), 375-387, 2017
22017
Translation as a Form of Social Representation and the Case Of Re-Introducing Karagöz to Turkish Readers: Karagöz Adaptations of Ismayil Hakki Baltacioğlu and Aziz Nesin
B Dinçel
Tiyatro Eleştirmenliği ve Dramaturji Bölümü Dergisi, 99-128, 2011
22011
From Motherless Brooklyn to Öksüz Brooklyn: Translating the style of Jonathan Lethem
B Dinçel
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi 1 (1), 51-65, 2010
22010
On translating both for the stage and for publication: Somerset Maugham's For Services Rendered in Turkish
B Dinçel
Tiyatro Eleştirmenliği ve Dramaturji Bölümü Dergisi, 71-101, 2009
22009
A Momentary Backlash of Mimesis in an Intensive Care Unit: Ân (The Moment), written/directed by Özen Yula, 2016
Bİ Dinçel
Journal of Medical Humanities 41, 439-444, 2020
12020
The Metamorphoses of Ancient Myths
M Budzowska, BI Dincel, J Czerwinska, K Chizynska
Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2018
12018
SE Wilmer-Audronė Žukauskaitė: Interrogating Antigone in Postmodern Philosophy and Criticism
BI Dinçel
Nordic Theatre Studies 26 (2), 98-102, 2014
12014
(Re) Translating In Cold Blood: The Case of Two Turkish Translations of Truman Capote\'s True Account of a Multiple Murder and its Consequences
Bİ Dinçel
Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences 10 (1), 13-43, 2013
12013
يتعذر على النظام إجراء العملية في الوقت الحالي. عاود المحاولة لاحقًا.
مقالات 1–20